HahahaHa (Laurent Binet)

Mijn leraar Frans vond het helemaal niks dat François Mitterand president van Frankrijk werd en dat liet hij duidelijk blijken in mei 1981. Een socialist aan het hoofd van het grote Frankrijk, dat was een novum. En dat hij steun kreeg van de communisten zat mijn leraar ook al dwars. Ik vond het wel mooi, dat Frankrijk een heel ander geluid liet horen dan de Verenigde Staten (Ronald Reagan) en Engeland (Margaret Thatcher) of ons eigen land (Van Agt I). Het boek De Zevende Functie van Taal van de Franse auteur Laurent Binet gaat over de aanloop naar de overwinning van Mitterand op Giscard D’Estaing.

1701245_6_961c_valery-giscard-d-estaing-et-francois_6566f5b442be6d10200f2d04c72b1dfe

In 1981 wordt Mitterand (r) president van Frankrijk.

Een paar jaar geleden las ik de debuutroman van Binet. HhhH was de uitdagende titel, afkorting voor Himmlers hersenen heten Heydrich. Overweldigd was ik door het meerlaagse verhaal over de bedenker van de Endlösung tijdens het nazi-regime. Niet alleen was het een spannende historische roman, maar ook een verkenning van een historicus naar het verband tussen feit en fictie. Als romanliefhebber en historicus een ideaal boek. Het werd ook een enorme bestseller en er verschijnt binnenkort een film van. Ga dat boek alsnog snel lezen is mijn advies, mocht je dat nog niet hebben gedaan.

Ik was enigszins sceptisch of het zou lukken dat de tweede roman net zo’n spannende leeservaring zou zijn. Zoals de titel al doet vermoeden gaat Binets nieuwe boek voornamelijk over taal met de dood van een mij onbekende Franse filosoof als uitgangspunt. Hierdoor is het boek lastiger te doorgronden dan zijn voorganger. Maar laat je daardoor niet afschrikken; de schrijver sleurt je meteen mee in een verhaal vol vaart, intriges, seks, politiek en vooral veel humor. Ook als je niet alles over de functies van taal begrijpt, is er veel te genieten in dit brutale boek.

De boekenschijter (Venetië)

Het verhaal lijkt een beetje op De Naam van de Roos van Umberto Eco (die nog een rol in het boek speelt). Het bevat verwijzingen naar Sherlock Holmes, Björn Borg, de tv-serie 24, de film Fight Club en net als in de boeken van Dan Brown verplaatst het verhaal zich van de ene naar de andere bijzondere locatie in verschillende landen. Ik heb enorm genoten van dit boek en er hard om gelachen. Ik ga dus iedereen aanraden ook dit boek te lezen. Want wees eerlijk, als je van lezen houdt, houd je van taal.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s